Fictions of Hybridity: Translating Style in James Joyce´s Ulysses

Publikation: Bidrag til tidsskriftAnmeldelseForskning

  • Ingemai Larsen
Ida Klitgards originale og meget velskrevne bog anvender et begreb fra de postkoloniale studier, nemlig hybriditet, som gennemgående parameter for en analyse af de danske oversættelser af Joyce´s mesterværk. Hermed vinder såvel de postkoloniale studier som oversættelsesteorien en ny dimension og Joyce´s mere interventionistiske side kommer tydeligt frem.
OriginalsprogEngelsk
TidsskriftPerspectives - Studies in Translation Theory and Practice
Vol/bind16
Udgave nummer1&2
Sider (fra-til)78-80
Antal sider3
ISSN0907-676X
StatusUdgivet - 2009

ID: 12819272