Francis J. Whitfield’s bibliography

Bibliography of Francis J. Whitfield’s works 1936-1981 

Abbreviations:

FJW: Francis J. Whitfield 

TCLC: Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague 

1936. Beast in View: A Study of the Earl of Rochester’s Poetry. Cambridge: Harvard University Press. Reprinted 1969 (Darby, Pa.: Darby Books), 1973 (Folcraft, Pa.: Folcraft Library) and 1978 (Norwood, Pa.: Norwood Editions).

1944. A Russian Reference Grammar. Cambridge: Harvard University Press.

1947. Ferdynand Antoni Ossendowski. Columbia Dictionary of Modern European Literature, (ed.: Horatio Smith). New York: Columbia University Press, 597.

1949. [Editor]. D.S. Mirsky: A History of Russian Literature, comprising ‘A History of Russian Literature’ and ‘Contemporary Russian Literature’ (ed., introduction and postscript: FJW). New York: Alfred A. Knopf, 1949. Reprinted 1955, 1958, 1960 and 1961 (New York: Alfred A. Knopf). Reprinted 1968 (London: Routledge & K. Paul. Revised edition 1964 (New York: Alfred A. Knopf). Reprinted 1966, 1969. Abridged paperback edition: A History of Russian Literature, from its Beginnings to 1900. New York: Vintage Books, 1958.

1949a. Polish Literature. A Handbook of Slavic Studies (ed.: Leonid I. Strahovsky). Cambridge: Harvard University Press, 452-83. 

1949b. The Author of Anhelli (1809-1849). American Slavic and East European Review, 8(4): 317-27. 

1950. Władysław Stanisław Collier’s Encyclopedia.

1951. [Review]. Jaroslav B. Rudnyc’kyj: Kenadijs’ki miscevi nazvy ukrajins’koho poxodžennja. Language, 27(3): 383-84.

1953a. [Translator and editor]. Louis Hjelmslev: Prologomena to a Theory of Language [Omkring sprogteoriens grundlæggelse] [= International Journal of American Linguistics, memoir 7] (trans. and ed.: FJW). Bloomington: Indiana University Press. Collaborator with Louis Hjelmslev on revised edition, Madison-Milwaukee-London: University of Wisconsin Press, 1961. Reprinted 1963, 1969. 

1953b. [Review]. Emilio Alarcos Llorach: Grammática structural (según la escuela de Copenhague y con especial atención a la lengua española). Word, 9(3): 279-80. 

1954a. [Review]. Alexander Pushkin: Boris Godunov (ed.: Philip L. Barbour). American Slavic and East European Review, 13(1): 136-37. 

1954b. [Review]. A.G.F. van Holk: The Semantic Spectrum of the Russian Infinitive. Language, 30(4): 521-22. 

1955a. [Review]. Rudolf Magnusson: Studies in the Theory of the Parts of Speech. Language, 31(2): 245-47. 

1955b. [Review]. B. Siertsema: A Study of Glossematics. Language, 31(4): 550-54. 

1955c. Cyril and Methodius Saints; Cyrillic Alphabet. Encyclopedia Americana. 

1956a. Mickiewicz and American Literature. Adam Mickiewicz in World Literature: A Symposium (ed.: Wacław Lednicki). Berkely: University of California Press, 339-52. 

1956b. Linguistic Usage and Glossematic Analysis. For Roman Jakobson: Essays on the Occasion of his Sixtieth Birthday (eds.: Morris Halle et al.), The Hague: Mouton & Co., 670-76. 

1956c. [Review]. Gustave Guillame: La langue est-elle ou n’est-elle pas un systéme? and Roch Valin: Esquisse d’une théorie des degrees de comparaiso, Romance Philology, 9(3): 343-46.  

1957a. [Review]. K. Budzyk (ed.): Pochodzenie polskiego języka literackiego. American Slavic and East European Review, 16: 577-78. 

1957b. Glagolitic Alphabet. Encyclopedia Americana. 

1959a. Linguistics. American Research on Russia (ed.: Harold H. Fisher). Bloomington: Indiana University Press, 139-50. 

1959b. The Kościuszko Foundation Dictionary, vol. 1: English-Polish [with:] Kazimierz Bulas. The Hague: Mouton & Co., 1959, reprinted in 1964. New York: Kościuszko Foundation, 1960. American edition reprinted 1965, 1968, 1972, 1975, 1979, 1981, 1982, and 1983. Warsaw: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1961. Polish edition reprinted 1967, 1972. 

1961a. The Kościuszko Foundation Dictionary, vol. 2: Polish- English [with:] Kazimierz Bulas and Lawrence L. Thomas. The Hague: Mouton & Co., 1961, reprinted 1964. New York: Kościuszko Foundation, 1962. American edition reprinted 1966, 1969, 1973, 1977, 1980, 1982, 1983, 1985, and 1986. Warsaw: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1962. Polish edition reprinted 1967, 1972. 

1961b. Bulgarian Language; Old Church Slavonic; Polish Language. Encyclopedia Britannica, 14th ed. 

1962a. Criteria for a Model of Language. Logic, Methodology and Philosophy of Science: Proceedings of the 1960 International Congress (eds.: E. Nagel, P. Suppes, and A. Tarski). Stanford: Stanford University Press, 577-83. 

1962b. Old Church Slavic Reader. Berkeley: Dept. of Slavic Languages and Literatures, Univ. of California. Revised 1970, 1981. 

1962c. Glagolitic Alphabet. Encyclopaedia Britannica, 14th ed. 

1965. Kriterii dlja modeli jazyka [Translation of ‘Criteria for a Model of Language’, 1962]. Matematiceskaja logika i ee primenenija (ed. and trans.: A.I. Mal’cev). Moscow: Izdatel’stvo “Mir”, 307-14.

1966. Louis Hjelmslev, Language, 42(3): 615-19.

1969a. Glossematics. Linguistics Today (ed.: Hill, A. Archibald). New York-London: Basic Books, 250-58. 

1969b. Wacław Lednicki. University of California: In Memoriam. Berkely: University of California. May 1969, 55-58. 

1970a. Translator and editor of the following reports from Bulletin du Cercle Linguistique de Copenhague 1941-1965 (Bulletins 8-31): Choix de communications et d’interventions au débat lors des séances tenues entre septembre 1941 et mai 1965). Copenhagen: Akademisk Forlag:  

P. Diderichsen: The Situation in Linguistic Theory, 53-56; Report on Hjelmslev’s ’La structure morphologique’, 74-76.  
E. Fischer-Jørgensen: Observations on Hjelmslev’s ’The Problem of Case’, 109.  
L. Hjelmslev: Observations on H.J. Uldall’s ’Outline of Glossematics’, 76-77; Language and System, 101-102; Classification of the Variants and the Description of the Substance of the Categories, 102; Comments on K. Bergland’s ’Problémes de syncretisme’, 103-104; The Problem of Case, 109; On Unit-Accentuation, 202-205.  
H.J. Uldall: On Equivalent Relations, 77-78. 
1970b. [Translator and editor]. Louis Hjelmslev: Language: An Introduction [Sproget. En introduktion] (ed.: FJW). Introduction by FJW and a concluding chapter, Languages of Different Degrees, taken from Hjelmslev’s posthumous papers. Madison-Milwaukee-London: University of Wisconsin Press, 1970.  

Danish edition based on the English edition: Sproget. En introduktion (eds.: P.H. Jensen and FJW). Copenhagen: Museum Tusculanums Forlag, 1984.

1972. [Editor]. Sprogsystem og sprogforandring [= TCLC, 15] (ed.: FJW).

1973a. [Co-editor]. Louis Hjelmslev: Essais linguistiques, vol. 2 [= TCLC, 14] (eds.: Nils Ege, Eli Fischer-Jørgensen, Knud Togeby, and FJW). 

1973b. [Translator and editor]. Outline of the Danish Expression System with Special Reference to the Stød [Grundtræk af det danske udtrykssystem med særligt henblik på stødet]. Louis Hjelmslev: Essais Linquistiques, vol. 2 [= TCLC, 14] (eds.: Nils Ege, Eli Fischer-Jørgensen, Knud Togeby, and FJW). Copenhagen, 247-66. 

1975. [Translator and editor]. Louis Hjelmslev: Résumé of a Theory of Language [based on the unpublished Sprogteori: Résumé] [= TCLC, 16] (trans., introd. and ed.: FJW). Copenhagen, 1975. American edition 1975 (Madison: University of Wisconsin Press). The introduction and Universal Component were translated into French by François Rastier and edited by FJW as Résumé d’une théorie du langage. La glossematique, introduction et composante universelle, in Louis Hjelmslev: Nouveaux essais (ed.: François Rastier). Paris: Presses Universitaires de France, 87-130.

1981a. Louis Hjelmslev’s Position in Genetic and Typological Linguistics. Typology and Genetics of Language. Proceedings of the Rask-Hjelmslev Symposium Held at the University of Copenhagen 3rd-5th September, 1979 [= TCLC, 20] (eds.: Torben Thrane et al.). Copenhagen, 39-48. 

1981b. Glossematica. Logos semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu, 1921-1981 (eds.: Horst Geckeler et al.). 5 vols. Berlin-New York: Walter de Gruyter. Madrid: Editorial Gredos, vol. 2: Language Theory and Language Philosophy, 201-209.

 

Foreign-language editions: 

1953a. [Translator and editor]. Louis Hjelmslev: Prologomena to a Theory of Language [Omkring sprogteoriens grundlæggelse] [= International Journal of American Linguistics, memoir 7] (trans. and ed.: FJW). Bloomington: Indiana University Press. Collaborator with Louis Hjelmslev on revised edition, Madison-Milwaukee-London: University of Wisconsin Press, 1961. Reprinted 1963, 1969. 

Foreign-language editions based on the first English edition:

  • Russian: Prolegomeny k teorii jazyka. Lekomcev (trans.: Ju.K.). Novoe v lingvistike 1 (ed. and introd.: V.A. Zveginceva). Moscow, 1960, 264-389. 
  • Romanian: Preliminarii la o teorie a limbii (trans.: D. Copceag). Bucharest: Centrul de cercetǎri fonetice şi dialectale, 1967. 
  • French: Prolégomènes à une théorie du langage (trans.: Anne-Marie Léonard et al.). Les Éditions de Minuit, 1968. 
  • Czech: O základech teorie jazyka (trans.: František Čermák). Prague: Academia, 1972. 
  • German: Prologomena zu einer Sprachtheorie (trans.: Rudi Keller, Ursula Scharf, and Georg Stötzel). Münich: Hüber, 1974. 
  • Portuguese: Prologômenos a uma Teoria da Linguagem. Sao-Paulo: Perspectiva, 1975. 

Foreign-language editions based on the revised English edition:Italian: I fondamenti della teoria del linguaggio (trans. and introd.: C. Giulio Lepschy). Torino: Giulio Einaudi, 1968. 

  • French: Prolégomènes á une théorie du langage (trans.: Una Canger). (Arguments, 35.) Paris: Les Éditions de Minuit, 1971. 
  • Spanish: Prolegómenos a una teoría del lenguaje (trans.: José Luis Díaz Liaño). (Biblioteca Románica Hispánica, Estudios y ensayos, 155.) Madrid: Editorial Gredos, 1971. 2nd ed. 1974. 

1970b. [Translator and editor]. Louis Hjelmslev: Language: An Introduction [Sproget. En introduktion] (ed.: FJW). Introduction by FJW and a concluding chapter, Languages of Different Degrees, taken from Hjelmslev’s posthumous papers. Madison-Milwaukee-London: University of Wisconsin Press, 1970. 

Foreign-language editions based on the English edition:

  • Czech: Jazyk (trans.: Miloš Dokulil).
  • Prague: Academia, 1971. 
  • Spanish: El lenguaje (trans.: María Victoria Catalina).
  • Madrid: Editorial Gredos, 1971. 
  • Danish: Sproget. En introduktion (eds.: P.H. Jensen and FJW). Copenhagen: Museum Tusculanums Forlag, 1984.