Del dine historier om sprog i København
Københavnerne taler lige så forskelligt, som de er forskellige. De har forskellige geografiske og sociale baggrunde, og derfor kan københavnsk lyde på et utal af forskellige måder. I forskningsprojektet Lyden af hovedstaden indsamler Center for Dialektforskning ved Københavns Universitet og Københavns Museum borgernes egne fortællinger om deres oplevelser med sprog i byen.
De fleste københavnere har – uanset om de er født i byen eller er tilflyttere – en sprog-historie. En historie om nogen, der talte anderledes og underligt, en historie om ikke at blive forstået, en historie om de andre i byen, der ikke udtalte ordene på samme måde som en selv. Forskerne bag et nyt forskningsprojekt vil gerne høre de historier.
- Når vi taler sammen og lytter til hinanden, skaber vi historier og identiteter. En accent, en dialekt eller måske blot en uventet udtale af ”Farimagsgade” kan være med til at skabe de forestillinger, vi har om hinanden. Forestillinger om, hvem der hører til eller ikke hører til. Hvem der er smarte og seje, søde og sjove, gamle og unge. Hvem der lige er ankommet med firetoget, og hvem, der har boet i byen hele sit liv, forklarer professor Pia Quist fra Center for Dialektforskning.
Københavnernes historier bliver indsamlet online og vil indgå i forskning og Center for Dialektforsknings samlinger, samt i projektet Lyden af Hovedstadens afsluttende særudstilling på Københavns Museum i 2023. I første omgang er forskerne interesserede i historier fra borgere bosat i Københavns og Frederiksberg Kommuner.
De efterlyser to typer af fortællinger:
Ny i København – del din oplevelse
København er befolket af tilflyttere fra nær og fjern. Hvis du er flyttet til byen og har oplevet, at du ikke blev forstået, at københavnerne talte underligt, at du måtte ændre dit sprog eller noget helt andet, vil forskerne meget gerne høre din historie. Læs mere på lydenafhovedstaden.ku.dk/ankomstfortaellinger/
Eksempel: ”Nogle gange midt i en samtale har jeg fået at vide, at jeg lyder meget jysk”, Anna 31 år, flyttede til København fra Billund for 11 år siden.
Fra København – hvordan talte man i dit kvarter?
Man plejer ikke at tale om at københavnsk består af forskellige dialekter. Alligevel har mange den oplevelse, at københavnsk tales på forskellige måder forskellige steder i byen. Nogle mener, at man taler forskelligt i hver sin ende af Istedgade, at folk på Nørrebro og Vesterbro taler helt forskelligt, eller måske ligefrem, at dem i den anden gård på den anden side af vejen, taler anderledes. Forskerne vil meget gerne høre historierne. Læs mere på lydenafhovedstaden.ku.dk/koebenhavnerhistorier/
Eksempel: ”I min barndom var jeg aldrig i tvivl om, at dem på Vesterbro talte anderledes end os”, Lene 74, opvokset på Nørrebro
Kontakt
Professor Pia Quist (ansvarlig for delprojektet om sproghistorier)
Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab, Københavns Universitet
E-mail: pqj@hum.ku.dk
Telefon: +45 3532 8513
Museumsinspektør Jakob Ingemann Parby (projektleder)
Københavns Museum
E-mail: jakobp@kk.dk
Telefon: +45 2382 0931
Projektet Lyden af hovedstaden er et samarbejde mellem Center for Dialektforskning på Københavns Universitet, Københavns Museum, Moesgaard Museum og Center for Byhistorie på Aarhus Universitet, og undersøger hovedstadens ’lyd’ gennem tiden, herunder også lyden af sprog i byen. Projektet er finansieret af VELUX FONDEN.
Emner
Kontakt
Professor Pia Quist (ansvarlig for delprojektet om sproghistorier)
Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab,
Københavns Universitet
E-mail: pqj@hum.ku.dk
Telefon: 35 32 85 13
Museumsinspektør Jakob Ingemann Parby (projektleder)
Københavns Museum
E-mail: jakobp@kk.dk
Telefon: 23 82 09 31
Om projektet
Lyden af hovedstaden er et samarbejde mellem Center for Dialektforskning på Københavns Universitet, Københavns Museum, Moesgaard Museum og Center for Byhistorie på Aarhus Universitet. Projektet undersøger hovedstadens ’lyd’ gennem tiden, herunder også lyden af sprog i byen. Projektet er finansieret af VELUX FONDEN.
Læs mere på lydenafhovedstaden.ku.dk