Spritny grønlandsk navnebog
Ved den kongelige tvillingedåb i 2011 skabte prins Vincent og prinsesse Josephines grønlandske navne Minik og Ivalo panik blandt kommentatorer og "kloge" navneforskere – og der var mange, meget forskellige, bud på navnenes betydning.
Der er nu rettet op på den manglende viden om grønlandske personnavne med Nuka Møllers 360 siders bog på grønlandsk, dansk og engelsk: Kalaallit aqqi - isumaat tunuliaqutaallu med den danske undertitel Grønlandske personnavne – deres betydning og baggrund.
Den smukt illustrerede ordbog rummer 403 navneartikler fordelt på 124 pigenavne og 155 drengenavne, samt 97 artikler om navne der både er pige- og drengenavne. Dertil kommer 30 opslag om grønlandske efternavne.
Pludrenavne og ukvemsord
Der er tale om spændende læsning og en meget anderledes navnekultur. Mange navne er, som det forklares i indledningen, lydefterlignende "pludrenavne", andre er ukvemsord, fx Aarsua "hvor er du dog fæl!", der brugt som navne har betydet det stik modsatte. Mere velkendte er forskellige søskendebetegnelser som Aqqalu "lillebror til en storesøster" og Nuka "lillebror eller lillesøster". Andre navne har rødder i grønlandsk mytologi og sagn samt – lidt overraskende måske – i ord fra den traditionelle husholdning.
Nuka Møllers ordbog udfylder et stort hul i vores viden, og den har vakt stor opmærksomhed i Grønland og blandt inuitter i Canada, fordi navnene er nogle af de ældste kulturminder der findes. Så om Minik kan vi nu med større autoritet læse os til at navnet enten er en pludreform af -mineq/inumineq "lille menneske", eller ordet minik, der er betegnelsen for den voksagtige masse, der blev brugt til at tætne bådene med. Om Ivalo kan vi læse at den moderne form er Ivalu, og at det betyder "senetråd" til syning af skind. Et stort tillykke til Nuka Møller med det flotte resultat!
Nuka Møller: Kalaallit aqqi/Grønlandske personnavne/Greenlandic personal names. Nuuk 2015, Oqaasileriffik. ISBN 978-87-990324-3-3